FAQ

Как восстановить панели инструментов Trados и MultiTerm в MS Word 2007 (2010)?

Как восстановить панели инструментов Trados и MultiTerm в MS Word 2003?

Как перенести лицензию SDL Trados Freelance (версии 2007 и Studio 2009) с одного компьютера на другой?

Совместима ли система SDL Trados Studio 2009 с более ранними версиями SDL Trados?

Совместимы ли системы SDL Trados c 64-битными версиями Windows?

Могу ли я использовать SDL Multiterm 2009 при работе с SDL Trados 2007 Suite?

У меня медленно добавляются/редактируются термины в SDL Multiterm. Что делать?

Совместимы ли форматы Trados 2007 и 2009? Например, заказчик присылает ttx и хочет получить назад двуязычный ttx.

Как создавать в WinAlign базы переводов, совместимые с SDL Trados Studio 2009?

Поддерживает ли SDL Trados Studio 2009/2011 ОС Mac 10.6?

В каком из режимов можно выполнить предварительный анализ файла и получить лог-файл для отправки Заказчику?

Как в SDL Trados Studio 2009/2011 проверить качество переведенного документа?

Как в SDL Trados Studio 2009/2011 увеличить шрифт в области редактирования?

Как SDL Trados Studio 2009/2011 работает с файлами PDF?

Как открыть в SDL Trados 2009 документ MS Word, содержащий исправления (tracked changes)?

При открытии документа MS Excel в SDL Trados или глоссария в SDL MultiTerm возникает ошибка "Входная строка имела неверный формат". Что делать?

Для каких типов файлов в SDL Trados Studio 2009/2011 поддерживается функция предварительного просмотра документа в реальном времени?

Какие языки поддерживает SDL Trados Studio 2009/2011?