Корзина: 0 продуктов

Видео-ролики по работе с системой SDL Trados

Обучение » Описание тренингов » Ближайшие тренинги » Записаться на тренинг » Сертификация » Инструкции » Обучающее видео

В данном разделе представлены видео-ролики по активации и возврату лицензий, а также по работе с системой SDL Trados.

Видео-ролики

  • Вебинар SDL Trados Studio 2017 - обзор новых возможностей

    Татьяна Виноградова, координатор проектов SDL Trados компании Т-Сервис

    Юрий Белик, ведущий технический специалист компании Т-Сервис


    Обзор новых возможностей SDL Trados Studio 2017:

  • Видео Обновление лицензии Studio 2015 до Studio 2017

    Николай Воскобойников, технический специалист, Т-Сервис


  • Вебинар Обзор академической программы компании SDL

    Татьяна Виноградова, координатор проектов, Т-Сервис


    Татьяна Виноградова о возможностях повышения квалификации для преподавателей и студентов, предоставляемых в рамках академической программы компании SDL:

    • •) о преимуществах участия в программе для преподавателей, студентов и ВУЗов;
    • •) о прохождении сертификации преподавателями и студентами;
    • •) об опыте участия российских ВУЗов в академической программе SDL.
  • Вебинар Самые популярные приложения портала SDL AppStore для Studio 2015

    Николай Воскобойников, технический специалист, Т-Сервис
    Татьяна Виноградова, координатор проектов, Т-Сервис


    Демонстрация пяти самых популярных приложений для Studio 2015:

    • •) Web Lookup! - поиск терминологии на внешних ресурсах, например, в Мультитране.
    • •) MSWord Grammar Checker - проверка грамматики в Studio 2015.
    • •) SDL XLIFF Split/Merge - разделение крупного документа на несколько маленьких.
    • •) AnyTM - использование базы переводов в любом языковом направлении.
    • •) SDLXLIFF Toolkit - массовый поиск, замена и обработка sdlxliff-файлов.
  • Вебинар Знакомство с платформой SDL Studio GroupShare 2015 на русском языке

    Юрий Белик, ведущий технический специалист компании Т-Сервис

    Николай Воскобойников, технический специалист, Т-Сервис


    Эффективная организация совместной работы над переводческими проектами. Демонстрация основных этапов процесса перевода в SDL Studio GroupShare с позиции менеджера проекта, переводчика и редактора:

    • •) подготовка проекта;
    • •) определение этапов, выбор исполнителей и назначение заданий;
    • •) перевод;
    • •) редактирование;
    • •) завершение проекта.
  • Вебинар Управление терминологией с помощью SDL MultiTerm 2015 на русском языке

    Татьяна Виноградова, координатор проектов SDL Trados компании Т-Сервис

    Юрий Белик, ведущий технический специалист компании Т-Сервис


    Обзор систем для работы с терминологией SDL MultiTerm 2015. В рамках веб-семинара были продемонстрированы:

    • •) SDL MultiTerm Widget
    • •) SDL MultiTerm Online – быстрый и удобный доступ к терминологии для широкой аудитории.
    • •) Подключение терминологической базы в среде перевода в Studio 2015:
      • ⋄ Автоматическое распознавание терминов;
      • ⋄ Подстановка терминов;
      • ⋄ Быстрое добавление новых терминов в базу;
      • ⋄ Проверка корректности использования терминов.
      • ⋄ TermExcelerator – подключение Excel-глоссария для распознавания терминологии
      • ⋄ Glossary Converter - преобразование многоязычного глоссария, содержащего картинки и дополнительную информацию, в формате MS Excel в терминологическую базу SDL MultiTerm.

  • Вебинар Studio 2015: Советы и хитрости на русском языке

    Татьяна Виноградова, координатор проектов SDL Trados компании Т-Сервис

    Николай Воскобойников, технический специалист, Т-Сервис


    В рамках веб-семинара были продемонстрированы:

    • •) горячие клавиши,
    • •) фильтрация с помощью регулярных выражений,
    • •) автозамена,
    • •) массовое подтверждение и изменение статусов сегментов.

  • Вебинар Редактирование документа в Studio 2015 на русском языке

    Татьяна Виноградова, координатор проектов SDL Trados компании Т-Сервис

    Юрий Белик, ведущий технический специалист компании Т-Сервис


    В рамках веб-семинара были продемонстрированы:

    • •) Режим отслеживания исправлений,
    • •) Встроенные фильтры,
    • •) Встроенные инструменты проверки качества,
    • •) Отправка документа для проверки независимому эксперту.

  • Вебинар Перевод документа с использованием ключевых функций Studio 2015 на русском языке

    Татьяна Виноградова, координатор проектов SDL Trados компании Т-Сервис


    В рамках веб-семинара были продемонстрированы:

    • Инструменты для повышения скорости перевода:
      • •) интеллектуальные подсказки AutoSuggest
      • •) быструю подстановку элементов - QuickPlace
      • •) автоматическое распространение переведенных сегментов по документу - AutoPropagate
      • •) предварительный просмотр документа;
    • Инструменты для обеспечения качества:
      • •) контроль качества
      • •) проверку орфографии в режиме реального времени
      • •) функцию автозамены;
    • Способы индивидуальной настройки интерфейса.

  • Видео UTIC-2015. Мастер-класс по переводу в SDL Trados Studio 2015. Татьяна Виноградова и Елена Тарасова

    Елена Тарасова, переводчик-фрилансер
    Татьяна Виноградова, координатор проектов, Т-Сервис


    Особенности работы с документами юридической тематики.

  • Вебинар Обзор новых возможностей SDL Trados Studio 2015

    Татьяна Виноградова, координатор проектов, Т-Сервис


    • •) Новые инструменты обеспечения качества: модель оценки качества перевода, импорт изменений, внесенных экспертом или заказчиком в переведенные файлы, функцию автозамены.
    • •) Новые возможности повышения скорости перевода: новые источники AutoSuggest, перевод с использованием базы любого направления, перевод сканированных PDF-документов.
    • •) Новые способы индивидуальной настройки интерфейса.

  • Вебинар SDL Trados Studio 2014 – Советы и хитрости

    Татьяна Виноградова, координатор проектов, Т-Сервис


    • •) Редактирование исходного текста.
    • •) Полезные горячие клавиши.
    • •) Сортировка текста с помощью фильтров.
    • •) Подстановка буквенно-числовых элементов.

  • Вебинар Обзор SDL Studio GroupShare Cloud. В облаке или локально?

    Татьяна Виноградова, Юрий Белик, Т-Сервис


    Представление преимуществ централизации лингвистических ресурсов и эффективной организации взаимодействия всех участников процесса перевода с помощью платформы SDL Studio GroupShare. Возможные варианты использования SDL Studio GroupShare (в облаке или локально), преимущества каждого подхода.


    Демонстрация основных этапов процесса перевода в SDL Studio GroupShare с позиции менеджера проекта, переводчика и редактора:

    • •) Подготовка проекта;
    • •) Определение этапов, выбор исполнителей и назначение заданий;
    • •) Перевод;
    • •) Редактирование;
    • •) Завершение проекта.

  • Видеоинструкция Создание памяти переводов в Studio 2014

    Николай Воскобойников, технический специалист, Т-Сервис

  • Видеоинструкция Настройка кнопок группы Quick Insert для подстановки текста и спецсимволов в SDL Trados Studio 2014

    Николай Воскобойников, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Мастер-класс по работе с SDL Trados Studio 2014

    Татьяна Виноградова, координатор проектов, Т-Сервис

  • Видео Онлайн активация лицензии SDL Trados Studio 2014

    Дмитрий Плеханов, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Онлайн деактивация (возврат) лицензии SDL Trados Studio 2014

    Дмитрий Плеханов, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Офлайн активация лицензии SDL Trados Studio 2014

    Дмитрий Плеханов, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Офлайн деактивация (возврат) лицензии SDL Trados Studio 2014

    Дмитрий Плеханов, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Онлайн активация лицензии SDL Trados Studio 2011

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Онлайн деактивация (возврат) лицензии SDL Trados Studio 2011

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Офлайн активация лицензии SDL Trados Studio 2011

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Оффлайн деактивация (возврат) лицензии SDL Trados Studio 2011

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Презентация Новая функциональность с приложениями SDL AppStore

    Яна Крылецкая, технический специалист, T-Cервис


    Cеминар, посвященный новой функциональности с приложениями SDL AppStore. Включает обзор нескольких приложений SDL AppStore, предлагающих расширенные возможности работы с SDL Trados Studio и демонстрацию их работы.

  • Видео Как увеличить шрифт в области редактировани SDL Trados Studio 2009 и 2011

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Демонстрация работы с .pdf в SDL Trados Studio 2009

    Юрий Белик, ведущий технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Подстановка тегов в SDL Trados Studio 2009

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Возврат лицензии SDL Trados Studio 2009

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Возможности поиска в SDL MultiTerm 2009

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Видео Изменение направления базы переводов в SDL Trados Studio 2009

    Яна Крылецкая, технический специалист, Т-Сервис

  • Вебинар Cоветы и хитрости по работе с SDL Trados Studio 2009

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис


    Веб-семинар, посвященный практическим советам и рекомендациям по оптимизации процесса перевода с SDL Trados Studio 2009.

  • Презентация SDL Trados Studio 2011 для бюро переводов – ключевые возможности управления проектами

    Яна Крылецкая, технический специалист, T-Cервис

    Cеминар, посвященный функциональности управления проектами в SDL Trados Studio 2011. Включает обзор технологий и возможностей управления проектами, а также демонстрацию их работы в системе.

  • Презентация SDL Trados Studio 2011 - Новые возможности

    Яна Крылецкая, технический специалист, T-Cервис

    Cеминар, посвященный новой функциональности, которая появилась в последней версии SDL Trados Studio 2011. Включает обзор новых функция и технологий и демонстрацию их работы в системе.

  • Вебинар Академическая программа SDL Trados

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис

  • Вебинар Переход на SDL Trados Studio 2009 с более ранних версий SDL Trados

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис


    Веб-семинар, посвященный практическим аспектам перехода на систему SDL Trados Studio 2009 с более ранних версий системы SDL Trados. Рассматриваются вопросы преобразования лингвистических ресурсов и изменения режима работы.

  • Презентация Введение в технологию Управления Терминологией

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис

    Общий обзор технологических процессов, лежащих в основе управления терминологией (Terminology Management).

  • Вебинар Демонстрация базовых функций SDL MultiTerm 2009

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис


    Демонстрация основных функций системы SDL MultiTerm: конвертация глоссария из Excel, создание терминологической базы, импорт терминов, добавление словарных статей, интеграция со средой перевода.

  • Презентация Демонстрация основных функций системы SDL Trados Studio 2009

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис

    Cеминар, посвященный инновационным функциям и ключевым преимуществам системы SDL Trados Studio 2009 для переводчиков и менеджеров проектов. Включает обзор основных модулей и демонстрацию работы с системой SDL Trados Studio 2009.

  • Презентация Обзор системы SDL Trados Studio 2009

    Татьяна Осьминина, координатор проектов, T-Cервис