УСПЕШНАЯ СЕРТИФИКАЦИЯ ПО РЕШЕНИЯМ SDL TRADOS В РГПУ ИМ. А.И. ГЕРЦЕНА
Студенты 4 курса РГПУ им. А. И. Герцена прошли сертификацию Getting Started в рамках академической программы SDL Trados Studio.
С тестом успешно справились будущие выпускники:
- Елена Почанина ;
«Я была очень рада пройти сертификацию, потому что такая возможность предоставляется далеко не всем, и сам факт наличия сертификата является большим подспорьем для моей будущей карьеры. Большое спасибо компании Т-Сервис!»
- Татьяна Белехова;
«Сертификация SDL Trados Studio позволила мне получить новые знания и улучшить навыки работы с самой популярной в переводческой отрасли системой автоматизации перевода. Спасибо за такую замечательную возможность!»
- Ксения Михайлова
«Большое спасибо за возможность пройти сертификацию SDL Trados, а также за все предоставленные учебные материалы, которые помогли тщательно подготовиться и пройти сертификацию успешно! В эпоху информационных технологий переводчику очень важно обладать навыками работы с CAT-инструментами. Наличие сертификации Trados позволит мне, как начинающему переводчику, сделать шаг в мир профессиональной переводческой деятельности более уверенно!»
- Ульяна Белкина
«Спасибо за возможность прохождения сертификации Традос. Благодаря гайдам и возможности поработать в программе прохождение сертификации прошло успешно. Некоторые вопросы вызывали затруднения, но отведённого времени было достаточно, чтобы подумать и ответить на них».
- Мария Стефанец
«Возможность бесплатного прохождения теста по программе SDL Trados стала мотивирующим фактором, благодаря которому мне удалось успешно сдать экзамен и стать обладателем сертификата, наличие которого, несомненно, является плюсом для начинающего специалиста в сфере перевода!»
- Антон Родзевич
«Сертификация SDL Trados подарила мне замечательную возможность не только закрепить, но и развить уже имеющиеся навыки работы в данной переводческой программе».
- Маргарита Летунова
«Сертификация по SDL Trados - это хорошая возможность узнать больше о программе и проверить свои знания».
- Елена Иванова
- Анна Мельникова
«Сертификация Традос дала мне возможность расширить свои познания о самом популярном переводческом ПО и убедиться в том, что современный переводчик должен идти в ногу со временем и быть с новыми технологиями на «ты».
- Анна Гусева
- Марина Калашникова
- Анна Черкасова (https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=325410);
«Большое спасибо за предоставленную возможность не только получить сертификат SDL, но и тщательно учить программу, которая, без сомнения, пригодится в работе над переводческими проектами».
- Елизавета Старикова
«Сертификат TRADOS - ключ, открывающий дверь в мир письменного перевода»
- Анна Слатина
«Умение работать с САТ программами повышает профессиональный уровень переводчика. Спасибо большое SDL за предоставленную возможность пройти бесплатную сертификацию одной из самых сложных и популярных переводческих программ в наши дни, SDL Trados Studio».
- Виктория Левицкая
Студенты получили знания и навыки работы с самой популярной в переводческой отрасли системой автоматизации перевода и стали обладателями электронных сертификатов — персональных страниц в единой директории сертифицированных пользователей. Такой опыт несомненно повлияет на их будущие карьерные возможности положительным образом.
Также сертификацию прошли преподаватели, которые уже давно работают с продуктами SDL, и решили поддержать студентов:
Поздравляем всех счастливых обладателей Сертификатов SDL Trados Studio!